matritcasiberia (matritcasiberia) wrote,
matritcasiberia
matritcasiberia

Будни русских оккупантов

Из переписки



<lj-cut>


Х:


Про пофигизм сербов: сижу в кафешке в самом туристическом месте. Ну ладно, не самом. Почти самом. Официантка не говорит по-английски


Я:


Ну по-русски то хоть?


Х:


Нема!


Я:


Ну я с этим в Чехии сталкивался


Я:


они поголовно учат немецкий


Х:


Нихт шиссен!


Х:


Роте арми


Я:


окзеншванцензуппе!


Я:


коммандер-цур-зее!


Х:


Хенде хох


Я:


Аншлюс!


Х:


Дранг нах Остен


Я:


Вундерваффе! Юден, Комиссарен - капут!


Х:


Хитлер капут! Большевизнен


Я:


дер Фюрер ванде зи ан фелькишер беобахтер!


Х:


Что такое это?!


Я:


кажется это самая сложная фраза на немецком которую я могу произнести


Х:


Беобахтер особенно интересно


Я:


Фюрер обратился к "народному обозревателю"


Я:


Беобахтер ето он


газета такая была


фелькишер беобахтер


Х:


Ты это в Чехии говорил в ресторанах?!


Я:


неть!!!!!


Я:


в чехии за массовым незнанием английского я на панславянском


Я:


у них мясо - мясо, хлеб - хлеб, пиво - пиво


Х:


Ну все понятно: мясо, хлеб, пиво - шнелле!!! А то шиссен


Я:


ну как-то так...


UPD: за три дня опен-эйр фестиваля в компании из двух русских, двух белорусов, двух симпатичных польских пани, одного чеха, одного немца и одного шведа выработлся такой воляпюк что я потом сознательными усилиями восстанавливал у себя нормативный русский (и нормативный английский — уж насколько я его знаю). Особую пикантность этому интернационалу придавало то что английский как общий язык не канал ибо примерно половина участвующих на нем либо не говорила вообще, либо зыс из зе тейбл. Но при этом: одна из полячек стажировалась в США и имела очень хороший английский, немец немного говорил по-русски, чех немного говорил по-немецки итд... В общем интерлингва была еще та, я к вечеру второго дня перестал понимать на каком еклмн языке я вообще говорю, но вполне себе общались :)


UPD2: в ту же языковую тему вспомнилось как один мой однокурсник будучи аспирантом общался на банкете кривой как турецкая сабля с коллегой-немцем и они вроде как друг друга понимали. Наутро правда выяснилось что немец не знает русского от слова совсем, а однокурсник точно также не знает немецкого и крайне плохо владеет разговорным английским (читать может со словарем, говорить нет) — на каком языке они весь вечер общались — науке неизвестно :)


UPD3: 


немец кстати с радостью подхватил сказанное мной задумчиво по какому-то поводу народное:


«По-английски twenty five,


А по-русски двадцать пять.


По-английски doesn't matter


А по-русски — поебать»


И радостно цитировал сие с непередаваемым немецким произношением  %)


Приношу извинения за мат — кому это царапает, но из песни слова не выкинешь...


</lj-cut>

Tags: Сиюмоментное, байки
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments